Zaubette a écrit:Ah oui, c'est étonnant. C'est la fin du mot dans cet exemple. Remarque, c'est comme pour Soizic finalement, c'est la fin de Françoise.
Tu as une liseuse, Akwabon?
Oui, c'est ce que j'ai acheté avec le chèque-cadeau que les parents d'élèves m'ont offert pour mon départ à la retraite. Une Kobo, avec une pochette qui permet de la mettre en veille quand on la ferme...
Dhaiphi a écrit: Akwabon DC a écrit: Zaubette a écrit: Akwabon DC a écrit: Vudici a écrit:... et un roi des Belges, Flupke l'actuel...
Ah ? Flupke, c'est Philippe ? Et Quick, alors, qu'est-ce que c'est ?
L'autre jour, en lisant Pêcheurs d'Islande, j'avais appris à dire Guillaume en breton, mais j'ai oublié...
...Gwen, non?
Si, voilà, ça a été assez rapide : Laumec !
Retranscription phonétique hasardeuse de Lomig = Petit Guillaume
Oh, tu traites Pierre Loti, man ? Sur ma mère, t'es relou, toi !
La terminaison "ig" est diminutive ou affectueuse (Soazig = "petite" Françoise, Annaig = Annette, Perig = Pierrot) et se prononce (en français) comme le français "ic".
De même en flamand pour Flupke = Philou
Quant Quick ou Kwik cela signifierait vif, éveillé
Voilà, j'en suis là...
Oui. En provençal, tu as soit "ou", Toinou, Batistou, Jeantou, Jacquou, soit "et", Guillaumet, Jeannet (prononcer Djanet)...
Cyriaque a écrit: Akwabon DC a écrit: Cyriaque a écrit:Ah, c'est cette étude-là dont mes collègues m'ont parlé ! L'une d'elle (que j'apprécie pourtant) disait qu'on allait sans doute pas tarder à réentendre parler de Foucambert, car c'était vraiment dommage de ne plus faire que du code sans faire de sens. C'est donc ce qu'elle en a retenu...
Donc absolument le contraire de ce qui a été dit... Génial !
Je me suis trompée, je voulais dire que la collègue en question m'a parlé d'un truc passé à la radio ! L'étude de Sandrine Garcia et co, j'en avais entendu parler par vous ici, c'est pour ça que j'ai été très surprise que ça soit ce que ma collègue ait retenu de tout ça, donc apparemment, l'autre invité a été plus convaincant pour elle !
Même pas, si mes souvenirs sont bons. Goigoux s'est bien gardé d'évoquer l'épisode Foucambert (et Charmeux). Ta collègue a dû entendre "sens" et automatiquement faire le lien avec Foucambert.